076を読む
076 宣威沙漠 馳譽丹青
Xuan1 wei1 sha1mo4, chi2 yu4 dan1qing1.
前行に見えた、白起・王翦・廉頗・李牧ら、武将の功績を称えます。
「宣」は『新華字典』の第1義「发表,公开说出」が近いでしょう。
「威」は第1義。
「沙」は「一 sha1」「二 sha4」と声調により読み分けますが、ここは前者の第1義です。
「漠」は第1義「地面为沙石覆盖,缺乏流水,气候干燥,植物稀少的地区」で、「沙漠」の例が挙がっています。
「馳」は第2義「传播:驰名」です。
「譽」は第1義。
「丹」は第1義「红色」。
「青」も第1義です。ここでは「丹青」と熟しています。
「丹青」にはいろいろな意味がありますが、ここはおそらく「丹冊青史」、すなわち歴史書の意味であると考えられます。
この行は対句になっています。砂漠(地理的な辺境)と歴史書(時間的な長久)とが対になっているとすると、面白く感じられます。