学而10

10 子禽問於子貢曰:「夫子至於是邦也,必聞其政,求之與?抑與之與?」子貢曰:「夫子温、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與」。
Zi3qin2 wen4 yu2 Zi3gong4 yue1: “Fu1zi3 zhi4 yu2 shi4 bang1 ye3, bi4 wen2 qi2 zheng4, qiu2 zhi1 yu2? Yi4 yu3 zhi1 yu2?” Zi3gong4 yue1: “Fu1zi3 wen1, liang2, gong1, jian3, rang4 yi3 de2 zhi1. Fu1zi3 zhi1 qiu2 zhi1 ye3, qi2 zhu1 yi4 hu1 ren2 zhi1 qiu2 zhi1 yu2”.

 「子禽」「子貢」は、ともに孔子の弟子。
 「求之與」「抑與之與」「異乎人之求之與」の「與」のうち、文末に置く「與」はともに平声(助詞)。「歟」に通じる(釈文)。「抑與」の「與」は上声(動詞)。
 「抑與之與」の「抑」は、『新華字典』の第2義に「文言连词。1.表选择,还是」とあり、まさに「求之欤,抑与欤?」の例が挙がっています。
 「夫子」は『辞源』の第2義に「論語中孔丘門徒尊稱孔丘為夫子,後遂成為對老師的專稱」とあります。
 「温、良、恭、儉、讓」は孔子の備えていたという五つの美徳。