学而02

02 有子曰:「其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣。不好犯上,而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!」
You3zi3 yue1: “Qi2 wei2ren2 ye3 xiao4ti4, er2 hao4 fan2 shang4 zhe3, xian3 yi3. Bu4 hao4 fan4 shang4, er2 hao4 zuo4 luan4 zhe3, wei4 zhi1 you3 ye3. Jun1zi3 wu4 ben3, ben3 li4 er2 dao4 sheng1. Xiao4ti4 ye3 zhe3, qi2 wei2 ren2 zhi1 ben3 yu2!”

 「有子」は、孔子の弟子、有若。
 「為人」の「為」は平声、「為仁」の「為」も同じ。
 「孝弟」の「弟」は「悌」に作る本もあった(釈文)。
 「好犯上」の「好」は去声(釈文)。
 「鮮矣」の「鮮」は上声(釈文)。
 「本與」の「與」は平声(釈文)。
 『論語』に見える孔子の弟子のうち、有若と曾参のみが、「子」を添えて「有子」「曾子」と呼ばれています。このことから、『論語』は孔子の弟子ではなく、有若・曾参の弟子が編纂したものでないか、との説が古くからあります。程頤『経説』など(程樹徳『論語集解』を参照)。