学而13

13 有子曰:「信近於義,言可復也。恭近於禮,遠恥辱也。因不失其親,亦可宗也。」
You3zi3 yue1: “Xin4 jin4 yu2 yi4, yan2 ke3 fu4 ye3. Gong1 jin4 yu2 li3, yuan3 chi3ru3 ye3. Yin1 bu4 shi1 qi2 qin1, yi4 ke3 zong1 ye3”.

 これも有若のことば。

 「信近於義」の「近」は、中古音では、上声(「其謹切」、近い意)と去声(「巨靳切」、近づくの意)とで読み分けました(『広韻』)。「釈文」では、「附近之近」といい、さらに「又如字」といいますから、去声の読みを第一に、上声の読みを第二として挙げている事が分かります。

 状態として「近い」のか、行動をして「近づく」のか?いずれの読みをとるにせよ、現在では"jin4"と読みますから、結果的に読みに影響しませんが、中古では区別がありました。